Përurimi i përkthimit “Gjurmë që mbesin”, nga Edita Nimanbegu
Prej tvteuta09:28, 2 Prill 2022
U bë përurimi i përkthimit të librit në gjuhë malazeze “Gjurmë që mbesin” të autores Edita Nimanbegu.
Përurimi u organizua nga bibloteka e qytetit dhe vet autorja.
Nga analiza e përshkruar e librit, kuptuam se ky libër përmban historinë e një vajze apo të femrës në kohët e lashta ulqinake, ku vajzat diskriminoheshin dhe nuk kishin të drejtat e sotme.
Ky libër tregon rrugen se si sot vajzat dhe gratë kanë të drejtat e njëjta si gjinia e kundërt, ku nga përshkrimi i bërë nga drejtoresha e biblotekës së ulqinit Ardita Rama, nuk ishte aspak i lehtë.
Recensentë të librit ishin Lirija Mujiq profesoreshë e gjuhës dhe letërsisë serbokroate, Ajdin Rakiq publicist, dhe vetë përkthyesi i librit shkrimtari vendas Muzafer Çaushi .
Në hyrje të këti perurim libri u mbajt edhe ekspozita e punimeve të punëtorise së grave e udhëhequr nga piktorja Vahida Nimanbegu.