AKTUELNO Više

Nimanbegu: CANU da se izvini albancima

Prej tvteuta17:30 20 Maj 2016

Poslanik Force Genci Nimanbegu, oglasio se danas saopstenjem za javnost kojom osudjuje  uvrede u Rječniku crnogorskog narodnog i književnog jezika u izdanju CANU.

U nastavku mozete procitati saopstenje Nimanbegua u cjelini:

U ime Nacionalnog Savjeta Albanaca u Crnoj Gori, i u moje lično ime, još jednom izražavam naš veliki protest zbog uvredljivih i šovinistički definsanih riječi o Albancima u Rječniku CANU.

Smatramo da se time stvara dubok jaz izmedju te institucije , koja bi trebala biti sabor znanja i razumijevanja a ne generator podjela i šovinizma, i cjelokupnog Albanskog naroda. Albanci, autohtoni narod na ovim područjima kojim živimo, i dalje je suočen sa brojnim predrasudama, neistinama i diskriminacijom.

U rječniku u izdanju CANU, i to Rječniku Crnogorskog kniževnog i narodnog govora, suočavamo se neozbiljnom, tendencijoznom, šovinističkom predstavljanju našeg nacionalnog bića historije, kulture i jezika. To je najuočljivije u dijelu oko riječi „ albanizirati „ – ….“da su malisori albanizirani i njihov govor se razlikuje znatno….. ( Nik.V.P )“….čime se dovodi zlonamjerno želi dovesti u pitanje i njihov nacionalni identitet. Takodje riječ „albanizacija“ ste iskoristili da nas predstavite za divlje i agresore. Sramotno! Samo se sjetite koliko je napora od ex Jugoslavije učinjemo kroz istoriju da nam prezimena promjenite i „dopunite“ i „prilagodite“  sa „Ić“ i „Ović“

Takodje i riječ „Albanac“ je definisano kao „ stanovnik Albanije“ ili „onaj koji je porijeklom iz Albanije“.

Gospodo iz CANU, vaš nas riječnik neće sprečiti da budemo ono što jesmo, po vama mi nismo Albanci. Štetu ste nanijeli samima sebi i svim vašim Akademicima koji moraju se javno distancirati od ovog rada. Mi smo autohtoni ovdje i ne prihvatamo falsifikate istorije koje namećete budućim pokoljenjima. Jer buduća pokoljenja bi trebali da se vaspitavaju istinito a ne kao što se duhom Načertanija, Pašića, i Miloševića vaspitavali Vi u prošlom vijeku.

Iako nismo u prilici da dodjemo do primjerka tog riječnika, koji je nedostupan široj javnosti, pa i Skupštinskoj biblioteci, ono što je objavljeno u medijima iz rječnika je krajnje skandalozno i neprihvatljivo do mjere bojkota.

Želim iskoristiti priliku da svima koji su javno reagovali osudjujuci ovaj akt zahvalim posebno Medijima Pobjedi i portalu Analitika koji su i prenijeli stavove gdje Jelene Šušanj, bez čijeg pisanja bio još dugo vremena ovaj rječnik vjerovatno služio za dalje medjunacionalne i medjuvjerske podjele.

Javno pozivam redakcijski tim CANU da upute izvinjenje javnosti i Albancima te da se rječnik povuče iz upotrebe odmah.

Spremni smo, i javno pozivamo Redakcijski tim rječnika CANU da Vas primimo u posjetu u Nacionalnom Savjetu Albanaca kako bi javno objasnili vaš rad.

Poruka na kraju mojim sunarodnicima u Crnoj Gori:

Svima kojima prezimena još završavaju sa slaveniziranim Ić i Ović. Nadam se da poslije ovog razmislite još jednom, procedura za vraćanje vašeg identiteta barem kod prezimena je jednostavna i brza. I ona ne zavisi od bilo kojeg riječnika ili birokrate. Zavisi sada od vaše dobre volje.

Genci Nimanbegu, Poslanik u Skupštini Crne Gore

Predsjednik Nacionalnog Savjeta Albanaca u Crnoj Gori

  • 1

    Radio